caer


caer
v.
1 to fall.
tropezó y cayó al suelo she tripped and fell (over o down)
caer de un tejado/árbol to fall from a roof/tree
caer rodando por la escalera to fall down the stairs
dejar caer algo to drop something (objeto)
María cayó por las gradas Mary fell down the stairs.
2 to fall (rain, snow).
cayeron cuatro gotas there were a few spots of rain
3 to go down, to set (sun).
al caer el día o la tarde at dusk
al caer el sol at sunset
4 to fall for it.
5 to drop in (to visit). (Latin American Spanish)
Se me cayó el vaso I dropped the glass.
6 to decrease, to decline, to fall, to drop.
La presión barométrica cayó The barometric pressure decreased=fell.
7 to drop it.
Se me cayó I dropped it.
8 to fall on, to drop on, to fall over.
Me cayó una gota de lluvia A raindrop fell on me.
9 to crash on.
Se me cayó el sistema The system crashed on me.
* * *
CAER
CONJUGACIÓN
Present Indicative
caigo, caes, cae, caemos, caéis, caen.
Past Indicative
caí, caíste, cayó, caímos, caísteis, cayeron.
Present Subjunctive
caiga, caigas, caiga, caigamos, caigáis, caigan.
Imperfect Subjunctive
cayera, cayeras, cayera, cayéramos, cayerais, cayeran;
cayese, cayeses, cayese, cayésemos, cayeseis, cayesen.
Future Subjunctive
cayere, cayeres, cayere, cayéremos, cayereis, cayeren.
Imperative
cae (tú), caiga (él/Vd.), caigamos (nos.), caed (vos.), caigan (ellos/Vds.).
* * *
verb
1) to fall
2) drop
3) hang
- caer bien
- caer mal
* * *
Para las expresiones caer en la cuenta, caer en desuso, caer en el olvido, caer enfermo, caer redondo, caerse de risa, ver la otra entrada.
1. VERBO INTRANSITIVO
1) [persona, objeto]
a) [desde la posición vertical] to fall

me hice daño al caer — I fell and hurt myself

cayó al suelo y se dio un golpe en la cabeza — he fell to the ground and hit his head

tropezó y cayó de espaldas — she stumbled and fell on her back

cayó muerto de un tiro — he was shot dead

[hacer] caer algo — to knock sth over

al pasar hizo caer la lámpara — he knocked the lamp over as he brushed past

b) [desde una altura] to fall

cayó de un tercer piso — he fell from the third floor

el niño cayó al río — the child fell into the river

cayó una bomba en el mercado — a bomb fell on the market

el avión cayó al mar — the plane came down in the sea

el coche cayó por un barranco — the car went over a cliff

[dejar] caer — [+ objeto] to drop; [+ comentario] to slip in

se sobresaltó y dejó caer la bandeja — she gave a start and dropped the tray

dejó caer que estaba buscando otro trabajo — he mentioned that he was looking for another job

[dejarse] caer — [sobre sofá, cama] to fall; (=visitar) to drop in, drop by

se dejó caer sobre la cama — he fell onto the bed

suele dejarse caer por aquí — he usually drops in {o} by

caer [sobre] algo/algn — to fall on sth/sb

una gran piedra cayó sobre el tejado — a large stone fell on the roof

cayeron sobre nosotros rocas enormes — huge boulders fell on us

los presos cayeron sobre el guarda — the prisoners fell on the warder

los fotógrafos cayeron sobre ella — the photographers pounced on her

queremos que caiga sobre él todo el peso de la Ley — we want the full weight of the law to be brought to bear on him

su excarcelación está al caer — his release is imminent {o} is expected any day

el jefe está al caer — the boss will be here any moment

2) [lluvia, helada]

la lluvia caía incesantemente sobre Madrid — the rain was falling continuously on Madrid

cayó un chaparrón — there was a heavy shower

¡qué nevada ha caído! — what a heavy snowfall!, what a heavy fall of snow!

cayó un rayo en la torre — the tower was struck by lightning

3) (=colgar) to hang, fall

es una tela que cae mucho — it's a fabric which hangs {o} falls nicely

le caía un mechón sobre la frente — a lock of hair fell across his forehead

4) (=bajar) [precio, temperatura] to fall, drop

caerá la temperatura por debajo de los veinte grados — the temperature will fall {o} drop below twenty degrees

el dólar cayó más de cinco centavos — the dollar fell over five cents

la bolsa de Nueva York ha vuelto a caer — the New York stock exchange has fallen again

picado 2., 2)
5) (=ser derrotado) [soldados, ejército] to be defeated; [deportista, equipo] to be beaten; [ciudad, plaza] to fall, be captured; [criminal] to be arrested

cayó en la final ante su rival polaco — he was beaten in the final by his Polish rival

ha caído el gobierno — the government has fallen

6) (=morir) to fall, die

muchos cayeron en el campo de batalla — many fell {o} died on the field of battle

cayó como un valiente — he died a hero

cayeron abatidos por las balas — they were killed by the gunfire

7)

caer [en] (=incurrir)

caer en un engaño — to be tricked

no debemos caer en el triunfalismo — we mustn't give way to triumphalism {o} to crowing over our triumphs

caer en el [error] de hacer algo — to make the mistake of doing sth

caer en la [tentación] — to give in {o} yield to temptation

y no nos dejes caer en la tentación — (Biblia) and lead us not into temptation

caer bajo —

¡qué bajo has caído! — [moralmente] how low can you get!, how can you sink so low?; [socialmente] you've certainly come down in the world!

trampa 2)
8) (=darse cuenta)

no caigo — I don't get it *, I don't understand

ya caigo — I see, now I understand, now I get it *

caer en [que] — to realize that

9) [fecha] to fall, be

su cumpleaños cae en viernes — her birthday falls {o} is on a Friday

¿en qué cae el día de Navidad? — what day is Christmas Day?, what day does Christmas fall on?

10) (=tocar)

el premio gordo ha caído en Madrid — the first prize (in the lottery) {o} the jackpot went to Madrid

caerle [a algn], le pueden caer muchos años de condena — he could get a very long sentence

le puede caer una multa de 50 dólares — he could get a 50 dollar fine

11) (=estar situado) to be

¿por dónde cae eso? — whereabouts is that?

eso cae más hacia el este — that lies {o} is further to the east

12)

caer [dentro] de (=estar comprendido en)

no cae dentro de mis atribuciones — it is not within my powers

esta cuestión no cae dentro del ámbito de este trabajo — that falls outside the scope of this study

eso cae dentro de la responsabilidad de los ayuntamientos — that falls within the remit of town councils

13) (=causar impresión)

no les caí — CAm I didn't hit it off with them, I didn't get on well with them, they didn't take to me

caer [bien] a algn, me cae (muy) bien — I (really) like him, I like him (very much)

no me cae nada bien — I don't like him at all

Pedro no le cayó bien a mi padre — Pedro didn't make a very good impression on my father, my father didn't really take to Pedro

caer [gordo] {o} [fatal] a algn *

me cae gordo {o} fatal el tío ese — I can't stand that guy

caer [mal] a algn, me cae mal — I don't like him

14) (=sentar)
a) [información, comentario]

me cayó fatal lo que me dijiste — I was very upset by what you said, what you said really upset me

la noticia cayó como un mazazo — the news was a blow

b) [ropa]

caerle bien a algn — to suit sb

caerle mal a algn — not to suit sb

15) (=terminar)

al caer la [noche] — at nightfall

al caer la [tarde] — at dusk

2.
See:
* * *
1.
verbo intransitivo
1) (de una altura) to fall; (de posición vertical) to fall over

caí mal — I fell badly o awkwardly

cayó cuan largo era — he fell flat on his face

el coche cayó por un precipicio — the car went over a cliff

cayó muerto allí mismo — he dropped down dead on the spot

se dejó caer en el sillón/en sus brazos — she flopped into the armchair/fell into his arms

se dejó caer desde el borde del precipicio — he jumped off from the edge of the cliff

el avión cayó en picada or (Esp) en picado — the plane nosedived

cayó en el mar — it came down in the sea

caer parado — (AmL) (literal) to land on one's feet; (tener suerte) to fall o land on one's feet

dejar caer algo — <objeto> to drop; <noticia> to let drop o fall; <indirecta> to drop

2) chaparrón/nevada

cayó un chaparrón — it poured down

cayó una fuerte nevada — it snowed heavily

cayó una helada — there was a frost

cayeron unas pocas gotas — there were a few drops of rain

el rayo cayó cerca — the lightning struck nearby

3)
a) cortinas/falda to hang

el pelo le caía suelto hasta la cintura — her hair hung down to her waist

b) terreno to drop

caer en pendiente — to slope down

4)
a) (incurrir)

caer en algo: no caigas en ese error don't make that mistake; cayó en la tentación de mirar she succumbed to the temptation to look; la obra por momentos cae en lo ridículo at times the play lapses into the ridiculous; caer muy bajo to stoop very low; qué bajo has caído — you've really sunk low this time

b) (en engaño, timo)

todos caímos (en la trampa) — we all fell for it

caer como angelitos — (fam)

cayeron como chinos or angelitos — they swallowed it hook, line and sinker

5) (fam) (entender, darse cuenta)

ah, ya caigo! — (ya entiendo) oh, now I get it! (colloq); (ya recuerdo) oh, now I remember

no caigo — I can't think o I'm not sure what (o who etc) you mean

no caí en que tú no tenías llave — I didn't realize o (fam) I didn't click that you didn't have keys

6) (en un estado)

caer en desuso — palabra to fall into disuse; costumbre to die out

caer en el olvido — to sink into oblivion

caer enfermo — to fall ill

cayó en cama — he took to his bed

7)
a) gobierno/ciudad to fall

caer en poder de alguien — to fall to somebody

b) (perder el cargo) to lose one's job

se hará una investigación, caiga quien caiga — an inquiry will be held, however many heads have to roll

c) soldado (morir) to fall, die; (ser apresado) to be caught
8)
a) desgracia/maldición

caer sobre alguien — to befall somebody (frml or liter)

la que me (te, etc) ha caído encima — (fam)

no sabes la que te ha caído encima — you don't know what's in store for you

b)

al caer la tarde/la noche — at sunset o dusk/nightfall

antes de que caiga la noche — before it gets dark o before nightfall

9) (fam) (tocar en suerte)

le cayó una pregunta muy difícil — he got a really difficult question

le cayeron tres años (de cárcel) — he got three years (in jail)

el gordo cayó en Bilbao — the jackpot was won by someone in Bilbao

10) (+ compl)
a) (sentar)

el pescado me cayó mal — the fish didn't agree with me

le cayó muy mal que no la invitaran — she was very upset about not being invited

b) (en cuestiones de gusto)

tu primo me cae muy bien — I really like your cousin

me cae de gordo or de mal ... — (fam) I can't stand him (colloq)

11)
a) (fam) (presentarse) to show up, turn up (BrE)

de vez en cuando cae or se deja caer por aquí — she drops by o in now and then

estar al caer: los invitados están al caer — the guests will be here any minute o moment (now)

b) (abalanzarse)

caer sobre alguien — to fall upon o on somebody

caerle encima a alguien — (fam) to pounce o leap on somebody

12)
a) (estar comprendido)

caer dentro de algo — to fall within something

cae dentro de nuestra jurisdicción — it comes under o falls within our jurisdiction

cae dentro de sus obligaciones — that's one of her duties

b) cumpleaños/festividad to fall on

el 20 cae en (un) domingo — the 20th falls on a Sunday o is a Sunday

¿el 27 (en) qué día cae or en qué cae? — what day's the 27th?

c) (Esp fam) (estar situado) to be

¿por dónde cae? — whereabouts is that?

13) precios/temperatura to fall, drop
14) (Ven) (aportar dinero) (fam) to chip in (colloq)
15) (Ven fam) llamada

la llamada no me cayó — I couldn't get through

2.
caerse v pron
1)
a) (de una altura) to fall; (de la posición vertical) to fall, to fall over

te vas a caer — you'll fall

me caí por las escaleras — I fell down the stairs

caerse del caballo/de la cama — to fall off one's horse/out of bed

se cayó redondo — (fam) he collapsed in a heap

está que se cae de cansancio — (fam) she's dead on her feet (colloq)

b) (+ me/te/le etc)

oiga, se le cayó un guante — excuse me, you dropped your glove

se me cayó de las manos — it slipped out of my hands

cuidado, no se te vaya a caer — be careful, don't drop it

por poco se me cae el armario encima — the wardrobe nearly fell on top of me

se me están cayendo las medias — my stockings are falling down

caerse con alguien — (Col fam) to go down in somebody's estimation

no tiene/tienen dónde caerse muerto/muertos — (fam) he hasn't/they haven't got a penny to his/their name

se cae por su propio peso or de maduro — it goes without saying

2) (desprenderse) diente to fall out; hojas to fall off; botón to come off, fall off

se le ha empezado a caer el pelo — he's started to lose his hair

la ropa se le caía a pedazos — her clothes were falling to pieces

* * *
= drop, fall, tumble, slump, take + a tumble.
Ex. The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.
Ex. There may be pale drip marks in the neighbourhood of the tranchefiles, where drops of water fell from the deckle or from the maker's hand on to the new-made sheet.
Ex. The form this 'hypothesis' has come to take is easily dismissed as a straw figure and serious consideration of the relation between language diversity and thinking has largely tumbled with it.
Ex. The copy was grubby from use, a paperback with a photographically realistic full-color painting on its cover of an early teenage boy slumped in what looked to me like a corner of a very dirty back alley, a can of Coke in his hand.
Ex. Tourism takes a tumble in Australia due to the global credit crunch.
----
* al caer la noche = at nightfall.
* caer aguanieve = sleet.
* caer al vacío = fall into + the void, fall into + (empty) space.
* caer como chinches = drop like + flies.
* caer como moscas = drop like + flies.
* caer de cabeza = go over + Posesivo + head.
* caer de espaldas = fall on + Posesivo + back.
* caer dentro de = fall within/into, fall into.
* caer dentro de la competencia de = be the province of, fall within + the province of.
* caer de pie = land on + Posesivo + (own two) feet.
* caer deshecho = flake out.
* caer desplomado = slump in + a heap.
* caer en = run + foul of, lapse into, slip into, slide into.
* caer en barbecho = fall on + barren ground, fall on + fallow ground.
* caer en batalla = fall in + battle.
* caer en combate = fall in + action.
* caer en descrédito = come into + disrepute, fall into + disrepute.
* caer en desgracia = fall from + grace, fall into + disfavour, tumble into + disgrace, come into + disrepute, fall into + disrepute, be in the doghouse, fall + foul of.
* caer en desuso = fall into + disuse, fall out of + fashion, go out of + use, lapse, fall into + disfavour, die out, drop from + sight, go out of + favour, pass away, fall into + desuetude, fall into + desuetude, pass into + desuetude, sink into + desuetude, sink into + oblivion.
* caer en el error de = fall into + the error of, blunder into.
* caer en el olvido = fall into + obscurity, fall into + oblivion, fade into + obscurity, fade into + oblivion, blow over.
* caer enfermo = become + ill, fall + ill, get + sick.
* caer en forma de cascada = cascade.
* caer en gracia = take + a fancy to, take + a shine to, take + a liking to.
* caer en la cuenta = dawn on, wise up, the penny dropped, suss (out).
* caer en la cuenta de = realise [realize, -USA].
* caer en la nada = fall into + the void, fall into + (empty) space.
* caer en la oscuridad = fall into + obscurity, sink into + oblivion, sink into + obscurity, fade into + obscurity, fade into + oblivion.
* caer en la tentación = fall into + temptation.
* caer en la trampa = fall into + the trap, fall for + it, fall into + the snare.
* caer en manos de = fall into + the hands of.
* caer en manos enemigas = fall into + enemy hands.
* caer en oídos sordos = fall on + deaf ears, meet + deaf ears.
* caer en picado = plummet, swoop, take + a nosedive, nosedive.
* caer en redondo = flake out, lose + Posesivo + consciousness, pass out, keel over.
* caer en terreno baldío = fall on + barren ground, fall on + fallow ground.
* caer en terreno pedregoso = fall on + stony ground.
* caer en una broma = fall for + a joke, fall for + it.
* caer en una trampa = tumble into + pitfall.
* caer en un hábito = lapse into + habit.
* caer fuera de = fall outside, lie beyond.
* caer fuera del alcance de = fall outside + the scope of.
* caer fuera de las responsabilidades de = be on the outer fringes of.
* caer fuera del interés de = lie outside + the scope of.
* caer fuera del interés de uno = fall outside + Posesivo + interest.
* caer fuera del objetivo de = fall outside + the scope of.
* caer hecho polvo = flake out.
* caer mal = rub + Nombre + up the wrong way.
* caer por selección = drop.
* caer presa de = fall + prey to, be prey of.
* caerse = fall out, fall off, tumble down, topple over, come + a cropper, go down, fall over, take + a tumble.
* caerse a = topple onto.
* caerse bien = hit it off.
* caerse colándose por = fall through.
* caerse de = fall off of.
* caerse de bruces = fall + flat on + Posesivo + face.
* caerse de la cama = roll out of + bed.
* caerse hacia atrás = fall backwards.
* caerse hacia delante = fall forward.
* caérsele la baba por = go + gaga (over).
* caerse muerto = drop + dead.
* caerse recondo = pass out.
* caerse redondo = keel over, flake out, lose + Posesivo + consciousness.
* caer sobre = fall onto.
* caer un chaparrón = the skies + open up.
* caer un diluvio = the skies + open up.
* cayéndose a pedazos = disintegrating.
* comprar hasta caer muerto = shop 'til you drop.
* dejar caer = drop, dump.
* dejar caer insinuaciones = throw + hints.
* dejar caer una indirecta = drop + a hint.
* dejarse caer = drop by, drop in, slump, droop, mosey.
* empezar a caer en picado = hit + the skids, be on the skids.
* hacer caer = oust.
* maná caído del cielo = manna from heaven.
* no caer bien = not take + kindly to, not take + kindly to.
* no caer en buenas manos = fall into + the wrong hands.
* noche + caer = night + fall.
* no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together.
* palabras + caer en + saco roto = words + fall on + deaf ears.
* precio + caer = price + fall.
* recesión + caer en = recession + set in.
* salir y caer = fall out (of).
* sistema + caerse = system + crash.
* telón + caer = curtain + fall.
* trabajar hasta caer muerto = work + Reflexivo + to the ground, work + Reflexivo + to death.
* volver a caer (en) = relapse (into).
* * *
1.
verbo intransitivo
1) (de una altura) to fall; (de posición vertical) to fall over

caí mal — I fell badly o awkwardly

cayó cuan largo era — he fell flat on his face

el coche cayó por un precipicio — the car went over a cliff

cayó muerto allí mismo — he dropped down dead on the spot

se dejó caer en el sillón/en sus brazos — she flopped into the armchair/fell into his arms

se dejó caer desde el borde del precipicio — he jumped off from the edge of the cliff

el avión cayó en picada or (Esp) en picado — the plane nosedived

cayó en el mar — it came down in the sea

caer parado — (AmL) (literal) to land on one's feet; (tener suerte) to fall o land on one's feet

dejar caer algo — <objeto> to drop; <noticia> to let drop o fall; <indirecta> to drop

2) chaparrón/nevada

cayó un chaparrón — it poured down

cayó una fuerte nevada — it snowed heavily

cayó una helada — there was a frost

cayeron unas pocas gotas — there were a few drops of rain

el rayo cayó cerca — the lightning struck nearby

3)
a) cortinas/falda to hang

el pelo le caía suelto hasta la cintura — her hair hung down to her waist

b) terreno to drop

caer en pendiente — to slope down

4)
a) (incurrir)

caer en algo: no caigas en ese error don't make that mistake; cayó en la tentación de mirar she succumbed to the temptation to look; la obra por momentos cae en lo ridículo at times the play lapses into the ridiculous; caer muy bajo to stoop very low; qué bajo has caído — you've really sunk low this time

b) (en engaño, timo)

todos caímos (en la trampa) — we all fell for it

caer como angelitos — (fam)

cayeron como chinos or angelitos — they swallowed it hook, line and sinker

5) (fam) (entender, darse cuenta)

ah, ya caigo! — (ya entiendo) oh, now I get it! (colloq); (ya recuerdo) oh, now I remember

no caigo — I can't think o I'm not sure what (o who etc) you mean

no caí en que tú no tenías llave — I didn't realize o (fam) I didn't click that you didn't have keys

6) (en un estado)

caer en desuso — palabra to fall into disuse; costumbre to die out

caer en el olvido — to sink into oblivion

caer enfermo — to fall ill

cayó en cama — he took to his bed

7)
a) gobierno/ciudad to fall

caer en poder de alguien — to fall to somebody

b) (perder el cargo) to lose one's job

se hará una investigación, caiga quien caiga — an inquiry will be held, however many heads have to roll

c) soldado (morir) to fall, die; (ser apresado) to be caught
8)
a) desgracia/maldición

caer sobre alguien — to befall somebody (frml or liter)

la que me (te, etc) ha caído encima — (fam)

no sabes la que te ha caído encima — you don't know what's in store for you

b)

al caer la tarde/la noche — at sunset o dusk/nightfall

antes de que caiga la noche — before it gets dark o before nightfall

9) (fam) (tocar en suerte)

le cayó una pregunta muy difícil — he got a really difficult question

le cayeron tres años (de cárcel) — he got three years (in jail)

el gordo cayó en Bilbao — the jackpot was won by someone in Bilbao

10) (+ compl)
a) (sentar)

el pescado me cayó mal — the fish didn't agree with me

le cayó muy mal que no la invitaran — she was very upset about not being invited

b) (en cuestiones de gusto)

tu primo me cae muy bien — I really like your cousin

me cae de gordo or de mal ... — (fam) I can't stand him (colloq)

11)
a) (fam) (presentarse) to show up, turn up (BrE)

de vez en cuando cae or se deja caer por aquí — she drops by o in now and then

estar al caer: los invitados están al caer — the guests will be here any minute o moment (now)

b) (abalanzarse)

caer sobre alguien — to fall upon o on somebody

caerle encima a alguien — (fam) to pounce o leap on somebody

12)
a) (estar comprendido)

caer dentro de algo — to fall within something

cae dentro de nuestra jurisdicción — it comes under o falls within our jurisdiction

cae dentro de sus obligaciones — that's one of her duties

b) cumpleaños/festividad to fall on

el 20 cae en (un) domingo — the 20th falls on a Sunday o is a Sunday

¿el 27 (en) qué día cae or en qué cae? — what day's the 27th?

c) (Esp fam) (estar situado) to be

¿por dónde cae? — whereabouts is that?

13) precios/temperatura to fall, drop
14) (Ven) (aportar dinero) (fam) to chip in (colloq)
15) (Ven fam) llamada

la llamada no me cayó — I couldn't get through

2.
caerse v pron
1)
a) (de una altura) to fall; (de la posición vertical) to fall, to fall over

te vas a caer — you'll fall

me caí por las escaleras — I fell down the stairs

caerse del caballo/de la cama — to fall off one's horse/out of bed

se cayó redondo — (fam) he collapsed in a heap

está que se cae de cansancio — (fam) she's dead on her feet (colloq)

b) (+ me/te/le etc)

oiga, se le cayó un guante — excuse me, you dropped your glove

se me cayó de las manos — it slipped out of my hands

cuidado, no se te vaya a caer — be careful, don't drop it

por poco se me cae el armario encima — the wardrobe nearly fell on top of me

se me están cayendo las medias — my stockings are falling down

caerse con alguien — (Col fam) to go down in somebody's estimation

no tiene/tienen dónde caerse muerto/muertos — (fam) he hasn't/they haven't got a penny to his/their name

se cae por su propio peso or de maduro — it goes without saying

2) (desprenderse) diente to fall out; hojas to fall off; botón to come off, fall off

se le ha empezado a caer el pelo — he's started to lose his hair

la ropa se le caía a pedazos — her clothes were falling to pieces

* * *
= drop, fall, tumble, slump, take + a tumble.

Ex: The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.

Ex: There may be pale drip marks in the neighbourhood of the tranchefiles, where drops of water fell from the deckle or from the maker's hand on to the new-made sheet.
Ex: The form this 'hypothesis' has come to take is easily dismissed as a straw figure and serious consideration of the relation between language diversity and thinking has largely tumbled with it.
Ex: The copy was grubby from use, a paperback with a photographically realistic full-color painting on its cover of an early teenage boy slumped in what looked to me like a corner of a very dirty back alley, a can of Coke in his hand.
Ex: Tourism takes a tumble in Australia due to the global credit crunch.
* al caer la noche = at nightfall.
* caer aguanieve = sleet.
* caer al vacío = fall into + the void, fall into + (empty) space.
* caer como chinches = drop like + flies.
* caer como moscas = drop like + flies.
* caer de cabeza = go over + Posesivo + head.
* caer de espaldas = fall on + Posesivo + back.
* caer dentro de = fall within/into, fall into.
* caer dentro de la competencia de = be the province of, fall within + the province of.
* caer de pie = land on + Posesivo + (own two) feet.
* caer deshecho = flake out.
* caer desplomado = slump in + a heap.
* caer en = run + foul of, lapse into, slip into, slide into.
* caer en barbecho = fall on + barren ground, fall on + fallow ground.
* caer en batalla = fall in + battle.
* caer en combate = fall in + action.
* caer en descrédito = come into + disrepute, fall into + disrepute.
* caer en desgracia = fall from + grace, fall into + disfavour, tumble into + disgrace, come into + disrepute, fall into + disrepute, be in the doghouse, fall + foul of.
* caer en desuso = fall into + disuse, fall out of + fashion, go out of + use, lapse, fall into + disfavour, die out, drop from + sight, go out of + favour, pass away, fall into + desuetude, fall into + desuetude, pass into + desuetude, sink into + desuetude, sink into + oblivion.
* caer en el error de = fall into + the error of, blunder into.
* caer en el olvido = fall into + obscurity, fall into + oblivion, fade into + obscurity, fade into + oblivion, blow over.
* caer enfermo = become + ill, fall + ill, get + sick.
* caer en forma de cascada = cascade.
* caer en gracia = take + a fancy to, take + a shine to, take + a liking to.
* caer en la cuenta = dawn on, wise up, the penny dropped, suss (out).
* caer en la cuenta de = realise [realize, -USA].
* caer en la nada = fall into + the void, fall into + (empty) space.
* caer en la oscuridad = fall into + obscurity, sink into + oblivion, sink into + obscurity, fade into + obscurity, fade into + oblivion.
* caer en la tentación = fall into + temptation.
* caer en la trampa = fall into + the trap, fall for + it, fall into + the snare.
* caer en manos de = fall into + the hands of.
* caer en manos enemigas = fall into + enemy hands.
* caer en oídos sordos = fall on + deaf ears, meet + deaf ears.
* caer en picado = plummet, swoop, take + a nosedive, nosedive.
* caer en redondo = flake out, lose + Posesivo + consciousness, pass out, keel over.
* caer en terreno baldío = fall on + barren ground, fall on + fallow ground.
* caer en terreno pedregoso = fall on + stony ground.
* caer en una broma = fall for + a joke, fall for + it.
* caer en una trampa = tumble into + pitfall.
* caer en un hábito = lapse into + habit.
* caer fuera de = fall outside, lie beyond.
* caer fuera del alcance de = fall outside + the scope of.
* caer fuera de las responsabilidades de = be on the outer fringes of.
* caer fuera del interés de = lie outside + the scope of.
* caer fuera del interés de uno = fall outside + Posesivo + interest.
* caer fuera del objetivo de = fall outside + the scope of.
* caer hecho polvo = flake out.
* caer mal = rub + Nombre + up the wrong way.
* caer por selección = drop.
* caer presa de = fall + prey to, be prey of.
* caerse = fall out, fall off, tumble down, topple over, come + a cropper, go down, fall over, take + a tumble.
* caerse a = topple onto.
* caerse bien = hit it off.
* caerse colándose por = fall through.
* caerse de = fall off of.
* caerse de bruces = fall + flat on + Posesivo + face.
* caerse de la cama = roll out of + bed.
* caerse hacia atrás = fall backwards.
* caerse hacia delante = fall forward.
* caérsele la baba por = go + gaga (over).
* caerse muerto = drop + dead.
* caerse recondo = pass out.
* caerse redondo = keel over, flake out, lose + Posesivo + consciousness.
* caer sobre = fall onto.
* caer un chaparrón = the skies + open up.
* caer un diluvio = the skies + open up.
* cayéndose a pedazos = disintegrating.
* comprar hasta caer muerto = shop 'til you drop.
* dejar caer = drop, dump.
* dejar caer insinuaciones = throw + hints.
* dejar caer una indirecta = drop + a hint.
* dejarse caer = drop by, drop in, slump, droop, mosey.
* empezar a caer en picado = hit + the skids, be on the skids.
* hacer caer = oust.
* maná caído del cielo = manna from heaven.
* no caer bien = not take + kindly to, not take + kindly to.
* no caer en buenas manos = fall into + the wrong hands.
* noche + caer = night + fall.
* no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together.
* palabras + caer en + saco roto = words + fall on + deaf ears.
* precio + caer = price + fall.
* recesión + caer en = recession + set in.
* salir y caer = fall out (of).
* sistema + caerse = system + crash.
* telón + caer = curtain + fall.
* trabajar hasta caer muerto = work + Reflexivo + to the ground, work + Reflexivo + to death.
* volver a caer (en) = relapse (into).

* * *
caer [E16 ]
GUIA DE BUSQUEDA
■ caer (verbo intransitivo)
A de una altura
B caer: chaparrón, nevada
C
1 caer: cortinas, falda
2 caer: terreno
D
1 incurrir
2 en un engaño, un timo
E entender, darse cuenta
F
1 en un estado
2 caer en un vicio
G
1 caer: gobierno, plaza etc
2 perder el cargo
3 caer: soldado
4 caer: fugitivo
5 caer enfermo
H
1 caer: desgracia, maldición etc
2 caer: tarde, noche
I tocar en suerte
J
1 sentarle mal
2 en cuestiones de gusto
K
1 presentarse, aparecer
2 caer sobre alguien
L
1 estar comprendido
2 caer: cumpleaños etc
3 estar situado
M caer: precios etc
N aportar dinero
O caer: llamada
■ caerse (verbo pronominal)
A
1 de una altura
2 caerse + me/te/le etc
B desprenderse
C equivocarse
D contribuir
vi
A (de una altura) to fall; (de la posición vertical) to fall over
caí mal y me rompí una pierna I fell badly o awkwardly and broke my leg
tropezó y cayó cuan largo era he tripped and fell flat on his face
cayó de espaldas/de bruces she fell flat on her back/face
cayeron de rodillas y le pidieron perdón they fell o dropped to their knees and begged for forgiveness
cayó el telón the curtain came down o fell
la pelota cayó en el pozo the ball fell o dropped into the well
el coche cayó por un precipicio the car went over a cliff
cayó muerto allí mismo he dropped down dead on the spot
se dejó caer en el sillón she flopped into the armchair
se dejó caer desde el borde del precipicio he jumped off from the edge of the cliff
el avión cayó en picada or (Esp) en picado the plane nosedived
el helicóptero cayó en el mar the helicopter came down o crashed in the sea
le caían lágrimas de los ojos tears fell from her eyes o rolled down her cheeks
caer parado (AmL) (literal) to land on one's feet; (tener suerte) to fall o land on one's feet
dejar caer algo ‹objeto› to drop;
‹noticia› to let drop o fall
lo dejó caer así, como quien no quiere la cosa she just slipped it into the conversation, she just let it drop in passing
B
«chaparrón/nevada»: cayó una helada there was a frost
cayó una fuerte nevada it snowed heavily
empezó a caer granizo it began to hail
está cayendo un aguacero it's pouring
cayeron unas pocas gotas there were a few drops of rain
el rayo cayó muy cerca de aquí the lightning struck very near here
C
1 «cortinas/falda» (colgar, pender) to hang
con un poco de almidón la tela cae mejor a little starch makes the fabric hang better
el pelo le caía suelto hasta la cintura her hair hung down to her waist
2 «terreno» to drop, fall
el terreno cae en pendiente hacia el río the land falls away o slopes down toward(s) the river
D
1 (incurrir) caer EN algo:
no caigas en el error de decírselo don't make the mistake of telling him
no nos dejes caer en la tentación lead us not into temptation
cayó en la tentación de leer la carta she succumbed to the temptation to read the letter
la obra por momentos cae en lo ridículo at times the play lapses into the ridiculous
esos chistes ya caen en lo chabacano those jokes can only be described as vulgar
caer muy bajo to stoop very low
venderse así es caer muy bajo I wouldn't stoop so low as to sell myself like that
¡qué bajo has caído! you've sunk pretty low!, how low can you get!, that's stooping pretty low!
2
(en un engaño, un timo): a todos nos hizo el mismo cuento y todos caímos he told us all the same story and we all fell for it
¿cómo pudiste caer en semejante trampa? how could you be taken in by o fall for a trick like that?
caer como chinos or angelitos (fam): todos cayeron como chinos or angelitos they swallowed it hook, line and sinker
E (fam)
(entender, darse cuenta): ¡ah, ya caigo! oh, now I get it! (colloq)
cuenta1 f G. (↑ cuenta (1))
F
1
(en un estado): caer en desuso «palabra» to fall into disuse;
«costumbre» to die out
caer en el olvido to sink into oblivion
desgracia f A. (↑ desgracia)
2
caer en un vicio to get into a bad habit
caer en el alcohol to take to drink
caer en la droga to start taking drugs
G
1 «gobierno/ciudad/plaza» to fall
la capital había caído en poder del enemigo the capital had fallen into enemy hands
¡que no vaya a caer en manos del profesor! don't let the teacher get hold of it!, don't let it fall into the teacher's hands!
2 (perder el cargo) to lose one's job
cayó por disentir con ellos he lost his job o (colloq) came to grief because he disagreed with them
vamos a continuar con la investigación, caiga quien caiga we are going to continue with the investigation, however many heads have to roll
3 «soldado» (morir) to fall, die
4 «fugitivo» (ser apresado) to be caught
han caído los cabecillas de la pandilla the gang leaders have been caught
5
caer enfermo to fall ill, be taken ill
cayó en cama he took to his bed
yo también caí con gripe I went o came down with flu as well
H
1 «desgracia/maldición»: caer SOBRE algn; to befall sb (frmlorliter)
la tragedia que ha caído sobre nuestro pueblo the tragedy that has befallen our nation
2
al caer la tarde/la noche at sunset o dusk/nightfall
antes de que caiga la noche before it gets dark o before nightfall
I (fam)
(tocar en suerte): le cayó una pregunta muy difícil he got a really difficult question
¡te va a caer una bofetada! you're going to get a smack!
le cayeron tres años (de cárcel) he got three years (in jail)
¿cuántas (asignaturas) te han caído este año? (Esp); how many subjects have you failed this year?
el gordo ha caído en Bilbao the jackpot has been won in Bilbao
J (+ compl)
1
(sentar): el pescado me cayó mal the fish didn't agree with me
le cayó muy mal que no la invitaran she wasn't invited and she took it very badly, she was very upset at o about not being invited
la noticia me cayó como un balde or jarro de agua fría the news came as a real shock
2
(en cuestiones de gusto): tu primo me cae muy bien or muy simpático I really like your cousin
no lo soporto, me cae de gordo/de mal … (fam); I can't stand him, he's a real pain (colloq)
gracia f Sense I E. (↑ gracia)
K
1 (fam) (presentarse, aparecer) to show up, turn up (BrE)
no podías haber caído en mejor momento you couldn't have turned up o come at a better time
de vez en cuando cae or se deja caer por aquí she drops by o in now and then
no podemos caerles así, de improviso we can't just show o turn up on their doorstep without any warning
estar al caer: los invitados están al caer the guests will be here any minute o moment (now)
2 (abalanzarse) caer SOBRE algn to fall upon o on sb
tres enmascarados cayeron sobre él three masked men pounced on him o fell on him o set upon him
cayeron sobre el enemigo a medianoche they fell on o (frml) descended on the enemy at midnight
caerle a algn (Per fam); to score with sb, to get off with sb (BrE colloq)
caerle encima a algn (fam); to pounce o leap on sb
L
1 (estar comprendido) caer DENTRO DE algo:
ese barrio no cae dentro de nuestra jurisdicción that area doesn't come under o fall within our jurisdiction
su caso no cae dentro de mi competencia his case falls outside the scope of my powers (frml)
eso cae dentro de sus obligaciones that's part of her job, that's one of her duties
cae de lleno dentro de la corriente posmodernista it fits squarely within the postmodernist style
2 «cumpleaños/festividad» to fall
el 20 de febrero cae en (un) domingo February 20 falls on a Sunday o is a Sunday
¿el 27 (en) qué día cae or en qué cae? what day's the 27th?
3 (Esp fam) (estar situado) to be
¿eso por dónde cae? whereabouts is that?
M «precios/temperatura» (bajar) to fall, drop
el dólar ha caído en el mercado internacional the dollar has fallen on the international market
N (Ven) (aportar dinero) (fam) to chip in (colloq)
O
(Ven fam) «llamada»: la llamada no me cayó I couldn't get through
caerse
v pron
A
1 (de una altura) to fall; (de la posición vertical) to fall, fall over
bájate de ahí, te vas a caer come down from there, you'll fall
tropecé y casi me caigo I tripped and nearly fell (over)
casi me caigo al agua I nearly fell in o into the water
me caí por las escaleras I fell down the stairs
se cayó del caballo he fell off his horse
se cayó de la cama she fell out of bed
se cayó redondo (fam); he collapsed in a heap
está que se cae de cansancio (fam); she's dead on her feet (colloq), she's ready to drop (colloq)
se cayó y se rompió it fell and smashed
2 (+ me/te/le etc):
oiga, se le ha caído un guante excuse me, you've dropped your glove
se me cayó de las manos it slipped out of my hands
ten cuidado, no se te vaya a caer be careful, don't drop it
por poco se me cae el armario encima the wardrobe nearly fell on top of me
se me están cayendo las medias my stockings are falling down
caerse con algn (Col fam); to go down in sb's estimation
estoy caída con ella I'm in her bad books (colloq)
¡me caigo y no me levanto! (fam euf) (expresando sorpresa) well, I'll be darned o (BrE) blowed! (colloq), good heavens! (colloq) (expresando irritación) I don't believe it!
no tener donde caerse muerto (fam): no tiene donde caerse muerto he hasn't got a penny to his name
se cae de or por su propio peso or de maduro it goes without saying
B (desprenderse) «diente» to fall out; «hojas» to fall off; «botón» to come off, fall off
se le cayó un diente one of her teeth fell out
se le ha empezado a caer el pelo he's started to lose his hair o go bald
la ropa se le caía a pedazos de vieja her clothes were so old they were falling to pieces o falling apart
C (Chi fam) (equivocarse) to goof (AmE colloq), to boob (BrE colloq)
D
(Méx fam) (contribuir) caerse CON algo: me caí con la lana I chipped in (colloq)
* * *

 

caer (conjugate caer) verbo intransitivo
1 (de una altura) to fall;
(de posición vertical) to fall over;
el coche cayó por un precipicio the car went over a cliff;

cayó muerto allí mismo he dropped down dead on the spot;
cayó en el mar it came down in the sea;
caer parado (AmL) to land on one's feet;
dejar caer algo ‹objeto/indirectato drop sth.;
dejó caer la noticia que … she let drop the news that …
2
a) [chaparrón/nevada]:

cayó un chaparrón it poured down;

cayó una fuerte nevada it snowed heavily;
el rayo cayó cerca the lightning struck nearby
b) [noche] to fall;

al caer la tarde/noche at sunset o dusk/nightfall

3
a) (pender) [cortinas/falda] to hang

b) [terreno] to drop;

caer en pendiente to slope down

4 (en error, trampa):
no caigas en ese error don't make that mistake;

todos caímos (en la trampa) we all fell for it;
cayó en la tentación de mirar she succumbed to the temptation to look;
caer muy bajo to stoop very low
5 (fam) (entender, darse cuenta):
¡ah, ya caigo! (ya entiendo) oh, now I get it! (colloq);


(ya recuerdo) oh, now I remember;
no caigo I'm not sure what (o who etc) you mean;

no caí en que tú no tenías llave I didn't realize o (fam) I didn't click that you didn't have keys
6 (en un estado):
caer en el olvido to sink into oblivion;

caer enfermo to fall ill
7 [gobierno/ciudad] to fall;
[soldado] (morir) to fall, die
8 [precios/temperatura] to fall, drop
9
a) (sentar):

el pescado me cayó mal the fish didn't agree with me;

le cayó muy mal que no la invitaran she was very upset about not being invited
b) [persona]:

tu primo me cae muy bien I really like your cousin;

me cae muy mal (fam) I can't stand him (colloq);
¿qué tal te cayó? what did you think of him?
[cumpleaños/festividad] to fall on;
¿el 27 en qué (día) cae? what day's the 27th?

caerse verbo pronominal
a) (de una altura) to fall;

(de posición vertical) to fall, to fall over;
me caí por las escaleras I fell down the stairs;

caerse del caballo/de la cama to fall off one's horse/out of bed;
está que se cae de cansancio (fam) she's dead on her feet (colloq)
b) caérsele algo a algn:

oiga, se le cayó un guante excuse me, you dropped your glove;

no se te vaya a caer don't drop it;
se me cayó de las manos it slipped out of my hands;
se me están cayendo las medias my stockings are falling down
c) (desprenderse) [diente] to fall out;

[hojas] to fall off;
[botón] to come off, fall off;
se le empieza a caer el pelo he's started to lose his hair

caer verbo intransitivo
1 to fall
caer desde lo alto, to fall from the top
caer por la ventana, to fall out of the window
caer por las escaleras, to fall down the stairs
2 (captar) to understand, see: no caí, I didn't twig
US I didn't realize it
ya caigo, ¡qué tontería!, I get it ¡it's easy!
3 (estar situado) to be: eso cae por aquí cerca, it is somewhere near here
4 (tener lugar) to be: ¿cuándo cae este año la Semana Santa?, when is Easter this year?
5 (causar buena o mala impresión) le cae bien/mal, he likes/doesn't like her
parece que el muchacho le cayó en gracia, it seems that he likes the boy
6 (en una situación) caer enfermo, to fall ill
caer en desgracia, to fall out of favour
7 (ir a parar) cayó en las garras del enemigo, she fell into the clutches of the enemy
fuimos a caer en una pensión de mala muerte, we turned up in the guesthouse from hell
♦ Locuciones: caer (muy) bajo, to sink (very) low
dejar caer, (un objeto, una indirecta) to drop
dejarse caer por, to drop by
estar al caer, (a punto de llegar) he'll arrive any minute now
(a punto de ocurrir) it's on the way
al caer el día, in the evening
al caer la noche, at nightfall
'caer' also found in these entries:
Spanish:
abatimiento
- abatirse
- al
- anillo
- burra
- burro
- chinche
- combatir
- cuenta
- dejarse
- derrumbar
- derrumbarse
- descolgar
- desgracia
- desmayada
- desmayado
- despatarrarse
- desuso
- estar
- gorda
- gordo
- lazada
- pelo
- picada
- picado
- plomo
- pura
- puro
- red
- redonda
- redondo
- resbalar
- tirar
- tirarse
- Tiro
- trampa
- tumbar
- ubicarse
- verter
- balde
- bomba
- caiga
- cama
- cayera
- dejar
- enfermar
- ir
- largar
- muerto
- olvido
English:
bear down on
- clutch
- come down
- deaf
- die out
- disgrace
- disrepute
- down
- drop
- fall
- favor
- favour
- flat
- flop
- freeze
- intimate
- keel over
- land
- lapse
- oblivion
- plummet
- push over
- rub up
- shake down
- sharply
- sink
- slump
- snare
- steeply
- strike
- tailspin
- twig
- walk into
- wise
- beat
- blow
- cascade
- catch
- come
- crash
- die
- go
- hang
- keel
- knock
- nose
- plunge
- realize
- shower
- splash
* * *
caer
vi
1. [hacia abajo] to fall;
cuando caen las hojas when the leaves fall;
caer de un tejado/árbol to fall from a roof/tree;
caer en un pozo to fall into a well;
el avión cayó al mar the plane crashed into the sea;
tropezó y cayó al suelo she tripped and fell (over o down);
cayó en brazos de su madre she fell into her mother's arms;
cayó por la ventana a la calle he fell out of the window into the street;
cayó de bruces/de cabeza she fell flat on her face/headlong;
cayó redondo he slumped to the ground, he collapsed in a heap;
cayó rodando por la escalera she fell down the stairs;
dejar caer algo [objeto] to drop sth;
dejar caer que… [comentar] to let drop that…;
dejó caer la noticia de su renuncia como si no tuviera importancia she casually mentioned the fact that she was resigning as if it were a matter of no importance;
hacer caer algo to knock sth down, to make sth fall
2. [lluvia, nieve] to fall;
caerá nieve por encima de los 1.000 metros snow is expected in areas over 1,000 metres;
cayeron cuatro gotas there were a few spots of rain;
cayó una helada there was a frost;
está cayendo un diluvio it's pouring down;
Fam
está cayendo una buena it's pouring down, Br it's chucking it down;
cayó un rayo a pocos metros del edificio a bolt of lightning struck only a few metres from the building
3. [sol] to go down, to set;
al caer el día o [m5]la tarde at dusk;
al caer el sol at sunset;
la noche cayó antes de que llegaran al refugio night fell before they reached the shelter
4. [colgar] to fall, to hang down;
el cabello le caía sobre los hombros her hair hung down to o fell over her shoulders
5. [ciudad, gobierno] to fall;
el aeropuerto cayó en poder de los insurgentes the airport fell to the rebels, the airport was taken by the rebels;
el Imperio Romano cayó en el siglo V the Roman Empire fell in the 5th century;
el escándalo hizo caer al Primer Ministro the scandal brought the Prime Minister down;
han caído los líderes del comando terrorista the leaders of the terrorist unit have been captured
6. [morir] [soldado] to fall, to be killed;
Comp
caer como moscas to drop like flies
7. [decrecer] [interés] to decrease, to subside;
[precio] to fall, to go down;
ha caído bastante el interés por estos temas interest in these subjects has fallen away o subsided quite a lot;
ha caído el precio del café the price of coffee has gone down o fallen;
los precios cayeron súbitamente prices fell suddenly;
la libra ha caído frente al euro the pound has fallen o dropped against the euro
8. [incurrir]
siempre cae en los mismos errores she always makes the same mistakes;
Rel
no nos dejes caer en la tentación lead us not into temptation;
tu actitud cae en lo patético your attitude is nothing less than pathetic;
no debemos caer en la provocación we shouldn't allow ourselves to be provoked
9. [darse cuenta]
no dije nada porque no caí I didn't say anything because it didn't occur to me to do so;
caer (en algo) [recordar] to be able to remember (sth);
¡ahora caigo! [lo entiendo] I see it now!;
[lo recuerdo] now I remember!;
ahora caigo en lo que dices now I see what you are saying;
Esp
no caigo I give up, I don't know;
Comp
caer en la cuenta to realize, to understand;
cuando cayó en la cuenta del error, intentó subsanarlo when she realized her mistake, she tried to correct it
10. [picar] [en broma] to fall for it;
me gastaron una broma, pero no caí they played a trick on me, but I didn't fall for it;
caer en una trampa to fall into a trap
11. [tocar, ir a parar a]
me cayó el premio I won the prize;
nos cayó la mala suerte we had bad luck;
me cayó el tema que mejor me sabía I got a question on the subject I knew best;
le cayeron dos años (de cárcel) he got two years (in jail);
la desgracia cayó sobre él he was overtaken by misfortune;
¿cómo me ha podido caer a mí un trabajo así? how did I end up getting a job like this?;
procura que el informe no caiga en sus manos try to avoid the report falling into her hands
12. [coincidir] [fecha]
caer en to fall on;
cae en domingo it falls on a Sunday;
¿en qué día cae Navidad este año? what day (of the week) is Christmas this year?
13. Esp [estar, quedar]
cae cerca de aquí it's not far from here;
¿por dónde cae la oficina de turismo? where's o whereabouts is the tourist information centre?;
los baños caen a la izquierda the toilets are on the left;
cae en el segundo capítulo it's in the second chapter;
eso cae fuera de mis competencias that is o falls outside my remit
14. [en situación]
caer enfermo to fall ill, to be taken ill;
cayó en cama he took to his bed;
caer en desuso to fall into disuse;
caer en el olvido to fall into oblivion;
caer en la desesperación to fall into despair;
caer en desgracia to fall into disgrace
15. [sentar]
caer bien/mal [comentario, noticia] to go down well/badly;
su comentario no cayó nada bien her comment didn't go down well;
caer bien/mal a alguien [comida, bebida] to agree/disagree with sb;
Esp [ropa] to suit/not to suit sb; Esp
los pantalones ajustados no te caen nada bien tight trousers don't suit you at all;
Comp
caer como un jarro de agua fría to come as a real shock
16. [causar una impresión]
me cae bien I like him, he seems nice;
me cae mal I can't stand him;
tu hermano me cae muy mal I can't stand your brother;
me cayó mal I didn't like him at all;
cae mal a todo el mundo he doesn't get on with anyone;
Fam
tu jefe me cae gordo I can't stand your boss
17. [abalanzarse]
caer sobre to fall o descend upon;
caer sobre alguien [ladrón] to pounce o fall upon sb;
cayeron sobre la ciudad para saquearla they fell upon the city and pillaged it
18. Esp Fam [en examen] to fail;
la mitad de la clase cayó en el primer examen half the class failed the first exam;
¿cuántas te han caído? how many did you fail?
19. Fam [decaer] to go downhill;
el equipo ha caído mucho en el último mes the team has gone seriously off the boil over the last month
20. Com [pago] to fall due
21. Am [visitar] to drop in
22. Comp
caer (muy) bajo to sink (very) low;
parece mentira que hayas caído tan bajo I can hardly believe that you would sink so low;
¡qué bajo has caído! I never thought you'd sink so low!;
caer por su propio peso to be self-evident;
todos mis consejos cayeron en saco roto all my advice fell on deaf ears;
dejarse caer por casa de alguien to drop by sb's house;
estar al caer to be about to arrive;
ya son las cinco, así que deben de estar al caer it's five o'clock, so they should be arriving any minute now;
el anuncio debe de estar al caer the announcement should be made any minute now;
se proseguirá con la investigación caiga quien caiga the investigation will proceed no matter who might be implicated o even if it means that heads will roll;
RP Fam
caer parado to fall on one's feet
See also the pronominal verb caerse
* * *
caer
I v/i
1 fall;
caer sobre fall on;
dejar caer algo drop sth;
caer enfermo fall ill;
caer en lunes fall on a Monday;
al caer la noche at sunset o nightfall;
caiga quien caiga no matter whose head has to roll;
caer muy bajo fig stoop very low;
dejarse caer fam flop down
2
:
me cae bien/mal fig I like/don’t like him
3 de un lugar
:
cae cerca it’s not far;
¿por dónde cae este pueblo? whereabouts is this village?
4
:
estar al caer be about to arrive;
¡ahora caigo! fig now I get it!
* * *
caer {13} vi
1) : to fall, to drop
2) : to collapse
3) : to hang (down)
4)
caer bien fam : to be pleasant, to be likeable
me caes bien: I like you
5)
caer mal or
caer gordo fam : to be unpleasant, to be unlikeable
See also the reflexive verb caerse
* * *
caer vb
1. (en general) to fall [pt. fell; pp. fallen]
cayó por la escalera she fell down the stairs
la lámpara ha caído al suelo the lamp has fallen on the floor
ha caído enfermo he's fallen ill
2. (fecha) to be / to fall
este año, mi cumpleaños cae en martes my birthday is on a Tuesday this year
3. (entender) to get something
no caigo I don't get it
caerle bien a alguien to like
caes bien a todo el mundo everybody likes you
caerle mal a alguien not to be able to stand
este tipo me cae muy mal I can't stand that guy
caer desmayado to faint / to collapse
dejar caer to drop [pt. & pp. dropped]
dejé caer el vaso I dropped the glass
dejar caer por to drop by
estar al caer to be almost here / to be about to arrive
el examen está al caer the exam is almost here
mamá está al caer Mum'll be here any minute

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • caer — verbo intransitivo,prnl. 1. Moverse (un cuerpo) de arriba abajo por la acción de su propio peso: La maceta cayó por el balcón a la calle. Se cayó la lámpara del comedor. 2. Perder …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • caer — (Del lat. cadĕre). 1. intr. Dicho de un cuerpo: Moverse de arriba abajo por la acción de su propio peso. U. t. c. prnl.) 2. Colgar, pender, inclinarse. U. t. c. prnl. El pelo le cae sobre la frente. 3. Dicho de un cuerpo: Perder el equilibrio… …   Diccionario de la lengua española

  • caer — caer(se) 1. ‘Ir o inclinarse hacia abajo por la fuerza de la gravedad’ y ‘perder el equilibrio hasta dar en tierra’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 22). Este verbo es intransitivo en la lengua culta general. 2. Cuando… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • caer — caer, caer bien (mal) expr. (no) gustar una persona. ❙ «Caía bien entre las damas y poseía el don de entretenerlas.» J. M.ª de Pereda, Nubes de estío, DH. ❙ «¿Sí? Pues yo creo que esa chica no, fíjate. A mí me cae bien.» María Antonia Valls, Tres …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Caer — Ibormaith Dans la mythologie celtique irlandaise, Caer Ibormaith est une la fille d’Ethal, un Tuatha Dé Danann. Le dieu Oengus en tombe amoureux après l’avoir aperçue dans un rêve, il tombe malade tellement il la trouve belle. Une fois guéri, il… …   Wikipédia en Français

  • caer — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: caer cayendo caído     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. caigo caes cae caemos caéis caen caía… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • caer — caer·nar·von·shire; caer·phil·ly; …   English syllables

  • Caër — is a settlement located in the Haute Normandie region of France …   Wikipedia

  • Caer — Caer, heiliger Platz bei den alten Briten, s. Britische Mythologie …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Caer — (Car, kymrisch, spr. kār), soviel wie Festung …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • CAER — (Del lat. cadere.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Moverse un cuerpo de arriba abajo por la acción de su propio peso: ■ la nieve caía pausadamente. 2 Perder un cuerpo el equilibrio hasta dar contra el suelo u otra cosa: ■ el pintor se cayó de… …   Enciclopedia Universal


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.